jpayne@68
|
1 .\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
|
jpayne@68
|
2 .\"
|
jpayne@68
|
3 .\" Authors: Lasse Collin
|
jpayne@68
|
4 .\" Jia Tan
|
jpayne@68
|
5 .\"
|
jpayne@68
|
6 .\" Ukrainian translation for xz-man.
|
jpayne@68
|
7 .\" Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019, 2022, 2023, 2024.
|
jpayne@68
|
8 .\"
|
jpayne@68
|
9 .\" (Note that this file is not based on gzip's zdiff.1.)
|
jpayne@68
|
10 .\"
|
jpayne@68
|
11 .\"*******************************************************************
|
jpayne@68
|
12 .\"
|
jpayne@68
|
13 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
jpayne@68
|
14 .\"
|
jpayne@68
|
15 .\"*******************************************************************
|
jpayne@68
|
16 .TH XZDIFF 1 "13 лютого 2024 року" Tukaani "XZ Utils"
|
jpayne@68
|
17 .SH НАЗВА
|
jpayne@68
|
18 xzcmp, xzdiff, lzcmp, lzdiff — порівняння стиснених файлів
|
jpayne@68
|
19 .
|
jpayne@68
|
20 .SH "КОРОТКИЙ ОПИС"
|
jpayne@68
|
21 \fBxzcmp\fP [\fIпараметр...\fP] \fIфайл1\fP [\fIфайл2\fP]
|
jpayne@68
|
22 .br
|
jpayne@68
|
23 \fBxzdiff\fP \&...
|
jpayne@68
|
24 .br
|
jpayne@68
|
25 \fBlzcmp\fP \&...
|
jpayne@68
|
26 .br
|
jpayne@68
|
27 \fBlzdiff\fP \&...
|
jpayne@68
|
28 .
|
jpayne@68
|
29 .SH ОПИС
|
jpayne@68
|
30 \fBxzcmp\fP і \fBxzdiff\fP порівнюють нестиснені дані двох файлів. Нестиснені дані
|
jpayne@68
|
31 та параметри буде передано \fBcmp\fP(1) або \fBdiff\fP(1), якщо не вказано
|
jpayne@68
|
32 \fB\-\-help\fP або \fB\-\-version\fP.
|
jpayne@68
|
33 .PP
|
jpayne@68
|
34 Якщо вказано одразу \fIфайл1\fP і \fIфайл2\fP, це можуть бути нестиснені файли або
|
jpayne@68
|
35 файли у форматах, які може бути розпаковано за допомогою \fBxz\fP(1),
|
jpayne@68
|
36 \fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1), \fBzstd\fP(1) або \fBlz4\fP(1). Потрібні
|
jpayne@68
|
37 команди розпаковування визначаються з суфіксів назв файлів \fIфайл1\fP і
|
jpayne@68
|
38 \fIфайл2\fP. Файли із невідомими програмі суфіксами вважатимуться або
|
jpayne@68
|
39 нестисненими або такими, що мають формат, дані у якому може розпаковувати
|
jpayne@68
|
40 \fBxz\fP(1).
|
jpayne@68
|
41 .PP
|
jpayne@68
|
42 Якщо вказано лише одну назву файла, \fIфайл1\fP повинен мати суфікс
|
jpayne@68
|
43 підтримуваного формату стискання, а назвою \fIфайл2\fP має бути назва \fIфайл1\fP
|
jpayne@68
|
44 з вилученим суфіксом формату стискання.
|
jpayne@68
|
45 .PP
|
jpayne@68
|
46 Працездатність команд \fBlzcmp\fP і \fBlzdiff\fP забезпечено для зворотної
|
jpayne@68
|
47 сумісності із LZMA Utils.
|
jpayne@68
|
48 .
|
jpayne@68
|
49 .SH "СТАН ВИХОДУ"
|
jpayne@68
|
50 Якщо станеться помилка розпаковування, станом виходу буде \fB2\fP. Інакше,
|
jpayne@68
|
51 станом виходу буде \fBcmp\fP(1) або буде використано \fBdiff\fP(1).
|
jpayne@68
|
52 .
|
jpayne@68
|
53 .SH "ДИВ. ТАКОЖ"
|
jpayne@68
|
54 \fBcmp\fP(1), \fBdiff\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1),
|
jpayne@68
|
55 \fBzstd\fP(1), \fBlz4\fP(1)
|