Mercurial > repos > rliterman > csp2
view CSP2/CSP2_env/env-d9b9114564458d9d-741b3de822f2aaca6c6caa4325c4afce/share/doc/gettext/gettext_18.html @ 68:5028fdace37b
planemo upload commit 2e9511a184a1ca667c7be0c6321a36dc4e3d116d
author | jpayne |
---|---|
date | Tue, 18 Mar 2025 16:23:26 -0400 |
parents | |
children |
line wrap: on
line source
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html401/loose.dtd"> <html> <!-- Created on February, 21 2024 by texi2html 1.78a --> <!-- Written by: Lionel Cons <Lionel.Cons@cern.ch> (original author) Karl Berry <karl@freefriends.org> Olaf Bachmann <obachman@mathematik.uni-kl.de> and many others. Maintained by: Many creative people. Send bugs and suggestions to <texi2html-bug@nongnu.org> --> <head> <title>GNU gettext utilities: A. Language Codes</title> <meta name="description" content="GNU gettext utilities: A. Language Codes"> <meta name="keywords" content="GNU gettext utilities: A. Language Codes"> <meta name="resource-type" content="document"> <meta name="distribution" content="global"> <meta name="Generator" content="texi2html 1.78a"> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <style type="text/css"> <!-- a.summary-letter {text-decoration: none} pre.display {font-family: serif} pre.format {font-family: serif} pre.menu-comment {font-family: serif} pre.menu-preformatted {font-family: serif} pre.smalldisplay {font-family: serif; font-size: smaller} pre.smallexample {font-size: smaller} pre.smallformat {font-family: serif; font-size: smaller} pre.smalllisp {font-size: smaller} span.roman {font-family:serif; font-weight:normal;} span.sansserif {font-family:sans-serif; font-weight:normal;} ul.toc {list-style: none} --> </style> </head> <body lang="en" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#800080" alink="#FF0000"> <table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0"> <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="gettext_17.html#SEC364" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td> <td valign="middle" align="left">[<a href="gettext_19.html#SEC376" title="Next chapter"> >> </a>]</td> <td valign="middle" align="left"> </td> <td valign="middle" align="left"> </td> <td valign="middle" align="left"> </td> <td valign="middle" align="left"> </td> <td valign="middle" align="left"> </td> <td valign="middle" align="left">[<a href="gettext_toc.html#SEC_Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td> <td valign="middle" align="left">[<a href="gettext_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td> <td valign="middle" align="left">[<a href="gettext_21.html#SEC389" title="Index">Index</a>]</td> <td valign="middle" align="left">[<a href="gettext_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td> </tr></table> <hr size="2"> <a name="Language-Codes"></a> <a name="SEC373"></a> <h1 class="appendix"> <a href="gettext_toc.html#TOC366">A. Language Codes</a> </h1> <p>The ISO 639 standard defines two-letter codes for many languages, and three-letter codes for more rarely used languages. All abbreviations for languages used in the Translation Project should come from this standard. </p> <a name="Usual-Language-Codes"></a> <a name="SEC374"></a> <h2 class="appendixsec"> <a href="gettext_toc.html#TOC367">A.1 Usual Language Codes</a> </h2> <p>For the commonly used languages, the ISO 639-1 standard defines two-letter codes. </p> <dl compact="compact"> <dt> ‘<samp>aa</samp>’</dt> <dd><p>Afar. </p></dd> <dt> ‘<samp>ab</samp>’</dt> <dd><p>Abkhazian. </p></dd> <dt> ‘<samp>ae</samp>’</dt> <dd><p>Avestan. </p></dd> <dt> ‘<samp>af</samp>’</dt> <dd><p>Afrikaans. </p></dd> <dt> ‘<samp>ak</samp>’</dt> <dd><p>Akan. </p></dd> <dt> ‘<samp>am</samp>’</dt> <dd><p>Amharic. </p></dd> <dt> ‘<samp>an</samp>’</dt> <dd><p>Aragonese. </p></dd> <dt> ‘<samp>ar</samp>’</dt> <dd><p>Arabic. </p></dd> <dt> ‘<samp>as</samp>’</dt> <dd><p>Assamese. </p></dd> <dt> ‘<samp>av</samp>’</dt> <dd><p>Avaric. </p></dd> <dt> ‘<samp>ay</samp>’</dt> <dd><p>Aymara. </p></dd> <dt> ‘<samp>az</samp>’</dt> <dd><p>Azerbaijani. </p></dd> <dt> ‘<samp>ba</samp>’</dt> <dd><p>Bashkir. </p></dd> <dt> ‘<samp>be</samp>’</dt> <dd><p>Belarusian. </p></dd> <dt> ‘<samp>bg</samp>’</dt> <dd><p>Bulgarian. </p></dd> <dt> ‘<samp>bh</samp>’</dt> <dd><p>Bihari languages. </p></dd> <dt> ‘<samp>bi</samp>’</dt> <dd><p>Bislama. </p></dd> <dt> ‘<samp>bm</samp>’</dt> <dd><p>Bambara. </p></dd> <dt> ‘<samp>bn</samp>’</dt> <dd><p>Bengali. </p></dd> <dt> ‘<samp>bo</samp>’</dt> <dd><p>Tibetan. </p></dd> <dt> ‘<samp>br</samp>’</dt> <dd><p>Breton. </p></dd> <dt> ‘<samp>bs</samp>’</dt> <dd><p>Bosnian. </p></dd> <dt> ‘<samp>ca</samp>’</dt> <dd><p>Catalan; Valencian. </p></dd> <dt> ‘<samp>ce</samp>’</dt> <dd><p>Chechen. </p></dd> <dt> ‘<samp>ch</samp>’</dt> <dd><p>Chamorro. </p></dd> <dt> ‘<samp>co</samp>’</dt> <dd><p>Corsican. </p></dd> <dt> ‘<samp>cr</samp>’</dt> <dd><p>Cree. </p></dd> <dt> ‘<samp>cs</samp>’</dt> <dd><p>Czech. </p></dd> <dt> ‘<samp>cu</samp>’</dt> <dd><p>Church Slavic; Old Slavonic; Church Slavonic; Old Bulgarian; Old Church Slavonic. </p></dd> <dt> ‘<samp>cv</samp>’</dt> <dd><p>Chuvash. </p></dd> <dt> ‘<samp>cy</samp>’</dt> <dd><p>Welsh. </p></dd> <dt> ‘<samp>da</samp>’</dt> <dd><p>Danish. </p></dd> <dt> ‘<samp>de</samp>’</dt> <dd><p>German. </p></dd> <dt> ‘<samp>dv</samp>’</dt> <dd><p>Divehi; Dhivehi; Maldivian. </p></dd> <dt> ‘<samp>dz</samp>’</dt> <dd><p>Dzongkha. </p></dd> <dt> ‘<samp>ee</samp>’</dt> <dd><p>Ewe. </p></dd> <dt> ‘<samp>el</samp>’</dt> <dd><p>Greek, Modern (1453-). </p></dd> <dt> ‘<samp>en</samp>’</dt> <dd><p>English. </p></dd> <dt> ‘<samp>eo</samp>’</dt> <dd><p>Esperanto. </p></dd> <dt> ‘<samp>es</samp>’</dt> <dd><p>Spanish; Castilian. </p></dd> <dt> ‘<samp>et</samp>’</dt> <dd><p>Estonian. </p></dd> <dt> ‘<samp>eu</samp>’</dt> <dd><p>Basque. </p></dd> <dt> ‘<samp>fa</samp>’</dt> <dd><p>Persian. </p></dd> <dt> ‘<samp>ff</samp>’</dt> <dd><p>Fulah. </p></dd> <dt> ‘<samp>fi</samp>’</dt> <dd><p>Finnish. </p></dd> <dt> ‘<samp>fj</samp>’</dt> <dd><p>Fijian. </p></dd> <dt> ‘<samp>fo</samp>’</dt> <dd><p>Faroese. </p></dd> <dt> ‘<samp>fr</samp>’</dt> <dd><p>French. </p></dd> <dt> ‘<samp>fy</samp>’</dt> <dd><p>Western Frisian. </p></dd> <dt> ‘<samp>ga</samp>’</dt> <dd><p>Irish. </p></dd> <dt> ‘<samp>gd</samp>’</dt> <dd><p>Gaelic; Scottish Gaelic. </p></dd> <dt> ‘<samp>gl</samp>’</dt> <dd><p>Galician. </p></dd> <dt> ‘<samp>gn</samp>’</dt> <dd><p>Guarani. </p></dd> <dt> ‘<samp>gu</samp>’</dt> <dd><p>Gujarati. </p></dd> <dt> ‘<samp>gv</samp>’</dt> <dd><p>Manx. </p></dd> <dt> ‘<samp>ha</samp>’</dt> <dd><p>Hausa. </p></dd> <dt> ‘<samp>he</samp>’</dt> <dd><p>Hebrew. </p></dd> <dt> ‘<samp>hi</samp>’</dt> <dd><p>Hindi. </p></dd> <dt> ‘<samp>ho</samp>’</dt> <dd><p>Hiri Motu. </p></dd> <dt> ‘<samp>hr</samp>’</dt> <dd><p>Croatian. </p></dd> <dt> ‘<samp>ht</samp>’</dt> <dd><p>Haitian; Haitian Creole. </p></dd> <dt> ‘<samp>hu</samp>’</dt> <dd><p>Hungarian. </p></dd> <dt> ‘<samp>hy</samp>’</dt> <dd><p>Armenian. </p></dd> <dt> ‘<samp>hz</samp>’</dt> <dd><p>Herero. </p></dd> <dt> ‘<samp>ia</samp>’</dt> <dd><p>Interlingua (International Auxiliary Language Association). </p></dd> <dt> ‘<samp>id</samp>’</dt> <dd><p>Indonesian. </p></dd> <dt> ‘<samp>ie</samp>’</dt> <dd><p>Interlingue; Occidental. </p></dd> <dt> ‘<samp>ig</samp>’</dt> <dd><p>Igbo. </p></dd> <dt> ‘<samp>ii</samp>’</dt> <dd><p>Sichuan Yi; Nuosu. </p></dd> <dt> ‘<samp>ik</samp>’</dt> <dd><p>Inupiak. </p></dd> <dt> ‘<samp>io</samp>’</dt> <dd><p>Ido. </p></dd> <dt> ‘<samp>is</samp>’</dt> <dd><p>Icelandic. </p></dd> <dt> ‘<samp>it</samp>’</dt> <dd><p>Italian. </p></dd> <dt> ‘<samp>iu</samp>’</dt> <dd><p>Inuktitut. </p></dd> <dt> ‘<samp>ja</samp>’</dt> <dd><p>Japanese. </p></dd> <dt> ‘<samp>jv</samp>’</dt> <dd><p>Javanese. </p></dd> <dt> ‘<samp>ka</samp>’</dt> <dd><p>Georgian. </p></dd> <dt> ‘<samp>kg</samp>’</dt> <dd><p>Kongo. </p></dd> <dt> ‘<samp>ki</samp>’</dt> <dd><p>Kikuyu; Gikuyu. </p></dd> <dt> ‘<samp>kj</samp>’</dt> <dd><p>Kuanyama; Kwanyama. </p></dd> <dt> ‘<samp>kk</samp>’</dt> <dd><p>Kazakh. </p></dd> <dt> ‘<samp>kl</samp>’</dt> <dd><p>Kalaallisut; Greenlandic. </p></dd> <dt> ‘<samp>km</samp>’</dt> <dd><p>Central Khmer. </p></dd> <dt> ‘<samp>kn</samp>’</dt> <dd><p>Kannada. </p></dd> <dt> ‘<samp>ko</samp>’</dt> <dd><p>Korean. </p></dd> <dt> ‘<samp>kr</samp>’</dt> <dd><p>Kanuri. </p></dd> <dt> ‘<samp>ks</samp>’</dt> <dd><p>Kashmiri. </p></dd> <dt> ‘<samp>ku</samp>’</dt> <dd><p>Kurdish. </p></dd> <dt> ‘<samp>kv</samp>’</dt> <dd><p>Komi. </p></dd> <dt> ‘<samp>kw</samp>’</dt> <dd><p>Cornish. </p></dd> <dt> ‘<samp>ky</samp>’</dt> <dd><p>Kirghiz; Kyrgyz. </p></dd> <dt> ‘<samp>la</samp>’</dt> <dd><p>Latin. </p></dd> <dt> ‘<samp>lb</samp>’</dt> <dd><p>Luxembourgish; Letzeburgesch. </p></dd> <dt> ‘<samp>lg</samp>’</dt> <dd><p>Ganda. </p></dd> <dt> ‘<samp>li</samp>’</dt> <dd><p>Limburgan; Limburger; Limburgish. </p></dd> <dt> ‘<samp>ln</samp>’</dt> <dd><p>Lingala. </p></dd> <dt> ‘<samp>lo</samp>’</dt> <dd><p>Lao. </p></dd> <dt> ‘<samp>lt</samp>’</dt> <dd><p>Lithuanian. </p></dd> <dt> ‘<samp>lu</samp>’</dt> <dd><p>Luba-Katanga. </p></dd> <dt> ‘<samp>lv</samp>’</dt> <dd><p>Latvian. </p></dd> <dt> ‘<samp>mg</samp>’</dt> <dd><p>Malagasy. </p></dd> <dt> ‘<samp>mh</samp>’</dt> <dd><p>Marshallese. </p></dd> <dt> ‘<samp>mi</samp>’</dt> <dd><p>Maori. </p></dd> <dt> ‘<samp>mk</samp>’</dt> <dd><p>Macedonian. </p></dd> <dt> ‘<samp>ml</samp>’</dt> <dd><p>Malayalam. </p></dd> <dt> ‘<samp>mn</samp>’</dt> <dd><p>Mongolian. </p></dd> <dt> ‘<samp>mr</samp>’</dt> <dd><p>Marathi. </p></dd> <dt> ‘<samp>ms</samp>’</dt> <dd><p>Malay. </p></dd> <dt> ‘<samp>mt</samp>’</dt> <dd><p>Maltese. </p></dd> <dt> ‘<samp>my</samp>’</dt> <dd><p>Burmese. </p></dd> <dt> ‘<samp>na</samp>’</dt> <dd><p>Nauru. </p></dd> <dt> ‘<samp>nb</samp>’</dt> <dd><p>Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål. </p></dd> <dt> ‘<samp>nd</samp>’</dt> <dd><p>Ndebele, North; North Ndebele. </p></dd> <dt> ‘<samp>ne</samp>’</dt> <dd><p>Nepali. </p></dd> <dt> ‘<samp>ng</samp>’</dt> <dd><p>Ndonga. </p></dd> <dt> ‘<samp>nl</samp>’</dt> <dd><p>Dutch; Flemish. </p></dd> <dt> ‘<samp>nn</samp>’</dt> <dd><p>Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian. </p></dd> <dt> ‘<samp>no</samp>’</dt> <dd><p>Norwegian. </p></dd> <dt> ‘<samp>nr</samp>’</dt> <dd><p>Ndebele, South; South Ndebele. </p></dd> <dt> ‘<samp>nv</samp>’</dt> <dd><p>Navajo; Navaho. </p></dd> <dt> ‘<samp>ny</samp>’</dt> <dd><p>Chichewa; Nyanja. </p></dd> <dt> ‘<samp>oc</samp>’</dt> <dd><p>Occitan (post 1500); Provençal. </p></dd> <dt> ‘<samp>oj</samp>’</dt> <dd><p>Ojibwa. </p></dd> <dt> ‘<samp>om</samp>’</dt> <dd><p>Oromo. </p></dd> <dt> ‘<samp>or</samp>’</dt> <dd><p>Oriya. </p></dd> <dt> ‘<samp>os</samp>’</dt> <dd><p>Ossetian; Ossetic. </p></dd> <dt> ‘<samp>pa</samp>’</dt> <dd><p>Panjabi; Punjabi. </p></dd> <dt> ‘<samp>pi</samp>’</dt> <dd><p>Pali. </p></dd> <dt> ‘<samp>pl</samp>’</dt> <dd><p>Polish. </p></dd> <dt> ‘<samp>ps</samp>’</dt> <dd><p>Pushto; Pashto. </p></dd> <dt> ‘<samp>pt</samp>’</dt> <dd><p>Portuguese. </p></dd> <dt> ‘<samp>qu</samp>’</dt> <dd><p>Quechua. </p></dd> <dt> ‘<samp>rm</samp>’</dt> <dd><p>Romansh. </p></dd> <dt> ‘<samp>rn</samp>’</dt> <dd><p>Rundi. </p></dd> <dt> ‘<samp>ro</samp>’</dt> <dd><p>Romanian; Moldavian; Moldovan. </p></dd> <dt> ‘<samp>ru</samp>’</dt> <dd><p>Russian. </p></dd> <dt> ‘<samp>rw</samp>’</dt> <dd><p>Kinyarwanda. </p></dd> <dt> ‘<samp>sa</samp>’</dt> <dd><p>Sanskrit. </p></dd> <dt> ‘<samp>sc</samp>’</dt> <dd><p>Sardinian. </p></dd> <dt> ‘<samp>sd</samp>’</dt> <dd><p>Sindhi. </p></dd> <dt> ‘<samp>se</samp>’</dt> <dd><p>Northern Sami. </p></dd> <dt> ‘<samp>sg</samp>’</dt> <dd><p>Sango. </p></dd> <dt> ‘<samp>si</samp>’</dt> <dd><p>Sinhala; Sinhalese. </p></dd> <dt> ‘<samp>sk</samp>’</dt> <dd><p>Slovak. </p></dd> <dt> ‘<samp>sl</samp>’</dt> <dd><p>Slovenian. </p></dd> <dt> ‘<samp>sm</samp>’</dt> <dd><p>Samoan. </p></dd> <dt> ‘<samp>sn</samp>’</dt> <dd><p>Shona. </p></dd> <dt> ‘<samp>so</samp>’</dt> <dd><p>Somali. </p></dd> <dt> ‘<samp>sq</samp>’</dt> <dd><p>Albanian. </p></dd> <dt> ‘<samp>sr</samp>’</dt> <dd><p>Serbian. </p></dd> <dt> ‘<samp>ss</samp>’</dt> <dd><p>Swati. </p></dd> <dt> ‘<samp>st</samp>’</dt> <dd><p>Sotho, Southern. </p></dd> <dt> ‘<samp>su</samp>’</dt> <dd><p>Sundanese. </p></dd> <dt> ‘<samp>sv</samp>’</dt> <dd><p>Swedish. </p></dd> <dt> ‘<samp>sw</samp>’</dt> <dd><p>Swahili. </p></dd> <dt> ‘<samp>ta</samp>’</dt> <dd><p>Tamil. </p></dd> <dt> ‘<samp>te</samp>’</dt> <dd><p>Telugu. </p></dd> <dt> ‘<samp>tg</samp>’</dt> <dd><p>Tajik. </p></dd> <dt> ‘<samp>th</samp>’</dt> <dd><p>Thai. </p></dd> <dt> ‘<samp>ti</samp>’</dt> <dd><p>Tigrinya. </p></dd> <dt> ‘<samp>tk</samp>’</dt> <dd><p>Turkmen. </p></dd> <dt> ‘<samp>tl</samp>’</dt> <dd><p>Tagalog. </p></dd> <dt> ‘<samp>tn</samp>’</dt> <dd><p>Tswana. </p></dd> <dt> ‘<samp>to</samp>’</dt> <dd><p>Tonga (Tonga Islands). </p></dd> <dt> ‘<samp>tr</samp>’</dt> <dd><p>Turkish. </p></dd> <dt> ‘<samp>ts</samp>’</dt> <dd><p>Tsonga. </p></dd> <dt> ‘<samp>tt</samp>’</dt> <dd><p>Tatar. </p></dd> <dt> ‘<samp>tw</samp>’</dt> <dd><p>Twi. </p></dd> <dt> ‘<samp>ty</samp>’</dt> <dd><p>Tahitian. </p></dd> <dt> ‘<samp>ug</samp>’</dt> <dd><p>Uighur; Uyghur. </p></dd> <dt> ‘<samp>uk</samp>’</dt> <dd><p>Ukrainian. </p></dd> <dt> ‘<samp>ur</samp>’</dt> <dd><p>Urdu. </p></dd> <dt> ‘<samp>uz</samp>’</dt> <dd><p>Uzbek. </p></dd> <dt> ‘<samp>ve</samp>’</dt> <dd><p>Venda. </p></dd> <dt> ‘<samp>vi</samp>’</dt> <dd><p>Vietnamese. </p></dd> <dt> ‘<samp>vo</samp>’</dt> <dd><p>Volapük. </p></dd> <dt> ‘<samp>wa</samp>’</dt> <dd><p>Walloon. </p></dd> <dt> ‘<samp>wo</samp>’</dt> <dd><p>Wolof. </p></dd> <dt> ‘<samp>xh</samp>’</dt> <dd><p>Xhosa. </p></dd> <dt> ‘<samp>yi</samp>’</dt> <dd><p>Yiddish. </p></dd> <dt> ‘<samp>yo</samp>’</dt> <dd><p>Yoruba. </p></dd> <dt> ‘<samp>za</samp>’</dt> <dd><p>Zhuang; Chuang. </p></dd> <dt> ‘<samp>zh</samp>’</dt> <dd><p>Chinese. </p></dd> <dt> ‘<samp>zu</samp>’</dt> <dd><p>Zulu. </p></dd> </dl> <a name="Rare-Language-Codes"></a> <a name="SEC375"></a> <h2 class="appendixsec"> <a href="gettext_toc.html#TOC368">A.2 Rare Language Codes</a> </h2> <p>For rarely used languages, the ISO 639-2 standard defines three-letter codes. Here is the current list, reduced to only living languages with at least one million of speakers. </p> <dl compact="compact"> <dt> ‘<samp>ace</samp>’</dt> <dd><p>Achinese. </p></dd> <dt> ‘<samp>awa</samp>’</dt> <dd><p>Awadhi. </p></dd> <dt> ‘<samp>bal</samp>’</dt> <dd><p>Baluchi. </p></dd> <dt> ‘<samp>ban</samp>’</dt> <dd><p>Balinese. </p></dd> <dt> ‘<samp>bej</samp>’</dt> <dd><p>Beja; Bedawiyet. </p></dd> <dt> ‘<samp>bem</samp>’</dt> <dd><p>Bemba. </p></dd> <dt> ‘<samp>bho</samp>’</dt> <dd><p>Bhojpuri. </p></dd> <dt> ‘<samp>bik</samp>’</dt> <dd><p>Bikol. </p></dd> <dt> ‘<samp>bin</samp>’</dt> <dd><p>Bini; Edo. </p></dd> <dt> ‘<samp>bug</samp>’</dt> <dd><p>Buginese. </p></dd> <dt> ‘<samp>ceb</samp>’</dt> <dd><p>Cebuano. </p></dd> <dt> ‘<samp>din</samp>’</dt> <dd><p>Dinka. </p></dd> <dt> ‘<samp>doi</samp>’</dt> <dd><p>Dogri. </p></dd> <dt> ‘<samp>fil</samp>’</dt> <dd><p>Filipino; Pilipino. </p></dd> <dt> ‘<samp>fon</samp>’</dt> <dd><p>Fon. </p></dd> <dt> ‘<samp>gon</samp>’</dt> <dd><p>Gondi. </p></dd> <dt> ‘<samp>gsw</samp>’</dt> <dd><p>Swiss German; Alemannic; Alsatian. </p></dd> <dt> ‘<samp>hil</samp>’</dt> <dd><p>Hiligaynon. </p></dd> <dt> ‘<samp>hmn</samp>’</dt> <dd><p>Hmong. </p></dd> <dt> ‘<samp>ilo</samp>’</dt> <dd><p>Iloko. </p></dd> <dt> ‘<samp>kab</samp>’</dt> <dd><p>Kabyle. </p></dd> <dt> ‘<samp>kam</samp>’</dt> <dd><p>Kamba. </p></dd> <dt> ‘<samp>kbd</samp>’</dt> <dd><p>Kabardian. </p></dd> <dt> ‘<samp>kmb</samp>’</dt> <dd><p>Kimbundu. </p></dd> <dt> ‘<samp>kok</samp>’</dt> <dd><p>Konkani. </p></dd> <dt> ‘<samp>kru</samp>’</dt> <dd><p>Kurukh. </p></dd> <dt> ‘<samp>lua</samp>’</dt> <dd><p>Luba-Lulua. </p></dd> <dt> ‘<samp>luo</samp>’</dt> <dd><p>Luo (Kenya and Tanzania). </p></dd> <dt> ‘<samp>mad</samp>’</dt> <dd><p>Madurese. </p></dd> <dt> ‘<samp>mag</samp>’</dt> <dd><p>Magahi. </p></dd> <dt> ‘<samp>mai</samp>’</dt> <dd><p>Maithili. </p></dd> <dt> ‘<samp>mak</samp>’</dt> <dd><p>Makasar. </p></dd> <dt> ‘<samp>man</samp>’</dt> <dd><p>Mandingo. </p></dd> <dt> ‘<samp>men</samp>’</dt> <dd><p>Mende. </p></dd> <dt> ‘<samp>min</samp>’</dt> <dd><p>Minangkabau. </p></dd> <dt> ‘<samp>mni</samp>’</dt> <dd><p>Manipuri. </p></dd> <dt> ‘<samp>mos</samp>’</dt> <dd><p>Mossi. </p></dd> <dt> ‘<samp>mwr</samp>’</dt> <dd><p>Marwari. </p></dd> <dt> ‘<samp>nap</samp>’</dt> <dd><p>Neapolitan. </p></dd> <dt> ‘<samp>nso</samp>’</dt> <dd><p>Pedi; Sepedi; Northern Sotho. </p></dd> <dt> ‘<samp>nym</samp>’</dt> <dd><p>Nyamwezi. </p></dd> <dt> ‘<samp>nyn</samp>’</dt> <dd><p>Nyankole. </p></dd> <dt> ‘<samp>pag</samp>’</dt> <dd><p>Pangasinan. </p></dd> <dt> ‘<samp>pam</samp>’</dt> <dd><p>Pampanga; Kapampangan. </p></dd> <dt> ‘<samp>raj</samp>’</dt> <dd><p>Rajasthani. </p></dd> <dt> ‘<samp>sas</samp>’</dt> <dd><p>Sasak. </p></dd> <dt> ‘<samp>sat</samp>’</dt> <dd><p>Santali. </p></dd> <dt> ‘<samp>scn</samp>’</dt> <dd><p>Sicilian. </p></dd> <dt> ‘<samp>shn</samp>’</dt> <dd><p>Shan. </p></dd> <dt> ‘<samp>sid</samp>’</dt> <dd><p>Sidamo. </p></dd> <dt> ‘<samp>srr</samp>’</dt> <dd><p>Serer. </p></dd> <dt> ‘<samp>suk</samp>’</dt> <dd><p>Sukuma. </p></dd> <dt> ‘<samp>sus</samp>’</dt> <dd><p>Susu. </p></dd> <dt> ‘<samp>tem</samp>’</dt> <dd><p>Timne. </p></dd> <dt> ‘<samp>tiv</samp>’</dt> <dd><p>Tiv. </p></dd> <dt> ‘<samp>tum</samp>’</dt> <dd><p>Tumbuka. </p></dd> <dt> ‘<samp>umb</samp>’</dt> <dd><p>Umbundu. </p></dd> <dt> ‘<samp>wal</samp>’</dt> <dd><p>Walamo. </p></dd> <dt> ‘<samp>war</samp>’</dt> <dd><p>Waray. </p></dd> <dt> ‘<samp>yao</samp>’</dt> <dd><p>Yao. </p></dd> </dl> <table cellpadding="1" cellspacing="1" border="0"> <tr><td valign="middle" align="left">[<a href="#SEC373" title="Beginning of this chapter or previous chapter"> << </a>]</td> <td valign="middle" align="left">[<a href="gettext_19.html#SEC376" title="Next chapter"> >> </a>]</td> <td valign="middle" align="left"> </td> <td valign="middle" align="left"> </td> <td valign="middle" align="left"> </td> <td valign="middle" align="left"> </td> <td valign="middle" align="left"> </td> <td valign="middle" align="left">[<a href="gettext_toc.html#SEC_Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td> <td valign="middle" align="left">[<a href="gettext_toc.html#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td> <td valign="middle" align="left">[<a href="gettext_21.html#SEC389" title="Index">Index</a>]</td> <td valign="middle" align="left">[<a href="gettext_abt.html#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td> </tr></table> <p> <font size="-1"> This document was generated by <em>Bruno Haible</em> on <em>February, 21 2024</em> using <a href="https://www.nongnu.org/texi2html/"><em>texi2html 1.78a</em></a>. </font> <br> </p> </body> </html>