jpayne@68
|
1 .\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
|
jpayne@68
|
2 .\"
|
jpayne@68
|
3 .\" Author: Lasse Collin
|
jpayne@68
|
4 .\"
|
jpayne@68
|
5 .\" Romanian translation for xz-man.
|
jpayne@68
|
6 .\" Mesajele în limba română pentru manualul pachetului XZ Utils.
|
jpayne@68
|
7 .\" Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2024.
|
jpayne@68
|
8 .\" Cronologia traducerii fișierului „xz-man”:
|
jpayne@68
|
9 .\" Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea xz-man 5.4.0-pre1.
|
jpayne@68
|
10 .\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.0-pre2, făcută de R-GC, dec-2022.
|
jpayne@68
|
11 .\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.3, făcută de R-GC, mai-2023.
|
jpayne@68
|
12 .\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.4-pre1, făcută de R-GC, iul-2023.
|
jpayne@68
|
13 .\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre1, făcută de R-GC, feb-2024.
|
jpayne@68
|
14 .\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre2, făcută de R-GC, feb-2024.
|
jpayne@68
|
15 .\" Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
|
jpayne@68
|
16 .\"
|
jpayne@68
|
17 .\"*******************************************************************
|
jpayne@68
|
18 .\"
|
jpayne@68
|
19 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
jpayne@68
|
20 .\"
|
jpayne@68
|
21 .\"*******************************************************************
|
jpayne@68
|
22 .TH LZMAINFO 1 30.06.2013 Tukaani "Utilități XZ"
|
jpayne@68
|
23 .SH NUME
|
jpayne@68
|
24 lzmainfo \- afișează informațiile stocate în antetul fișierului .lzma
|
jpayne@68
|
25 .SH REZUMAT
|
jpayne@68
|
26 \fBlzmainfo\fP [\fB\-\-help\fP] [\fB\-\-version\fP] [\fIfișier...\fP]
|
jpayne@68
|
27 .SH DESCRIERE
|
jpayne@68
|
28 \fBlzmainfo\fP afișează informațiile stocate în antetul fișierului
|
jpayne@68
|
29 \&\fB.lzma\fP. Citește primii 13 octeți din \fIfișierul\fP specificat, decodifică
|
jpayne@68
|
30 antetul și îl afișează la ieșirea standard în format care poate fi citit de
|
jpayne@68
|
31 om. Dacă nu sunt date \fIfișiere\fP sau dacă \fIfișier\fP este \fB\-\fP, se citește
|
jpayne@68
|
32 intrarea standard.
|
jpayne@68
|
33 .PP
|
jpayne@68
|
34 De obicei, cele mai interesante informații sunt dimensiunea necomprimată și
|
jpayne@68
|
35 dimensiunea dicționarului. Dimensiunea necomprimată poate fi afișată numai
|
jpayne@68
|
36 dacă fișierul este în varianta formatului \fB.lzma\fP netransmis în
|
jpayne@68
|
37 flux. Cantitatea de memorie necesară pentru a decomprima fișierul este de
|
jpayne@68
|
38 câteva zeci de kiloocteți plus dimensiunea dicționarului.
|
jpayne@68
|
39 .PP
|
jpayne@68
|
40 \fBlzmainfo\fP este inclus în XZ Utils în primul rând pentru compatibilitatea
|
jpayne@68
|
41 cu LZMA Utils.
|
jpayne@68
|
42 .SH "STARE DE IEȘIRE"
|
jpayne@68
|
43 .TP
|
jpayne@68
|
44 \fB0\fP
|
jpayne@68
|
45 Totul este bine.
|
jpayne@68
|
46 .TP
|
jpayne@68
|
47 \fB1\fP
|
jpayne@68
|
48 A apărut o eroare.
|
jpayne@68
|
49 .SH ERORI
|
jpayne@68
|
50 \fBlzmainfo\fP folosește sufixul \fBMB\fP în timp ce sufixul corect ar fi \fBMiB\fP
|
jpayne@68
|
51 (2^20 octeți). Acest lucru este pentru a menține ieșirea compatibilă cu LZMA
|
jpayne@68
|
52 Utils.
|
jpayne@68
|
53 .SH "CONSULTAȚI ȘI"
|
jpayne@68
|
54 \fBxz\fP(1)
|